⒈ 古代华夏族对【duì】四方【fāng】少数民族【zú】的统【tǒng】称。含【hán】有轻蔑【miè】之意。泛指外族、外国。
⒈ 古代华夏族对四方少数民族的统称。含有轻蔑之意。
引《书·毕命》:“四夷左衽,罔不咸赖。”
孔 传:“言东夷、西戎、南蛮【mán】、北狄,被髮左衽【rèn】之人【rén】,无不【bú】皆恃赖【lài】三君之德。”
《后汉书【shū】·东夷传》:“凡蛮、夷、戎、狄总【zǒng】名【míng】四夷者,犹公、侯、伯、子、男皆号诸【zhū】侯云【yún】。”
⒉ 泛指外族、外国。
引清【qīng】 魏源 《<圣武记>叙》:“不忧【yōu】不逞【chěng】志于四夷,而【ér】忧不逞【chěng】志于【yú】四境。”
鲁迅 《坟【fén】·文化【huà】偏至论》:“中【zhōng】国 之在天【tiān】下,见夫四夷之【zhī】则【zé】效上国,革面【miàn】来宾者有之;或野心【xīn】怒发,狡焉思逞【chěng】者有之;若其文化昭明,诚【chéng】足以【yǐ】相上下者【zhě】,盖未【wèi】之有也。”
⒈ 东夷、西戎、南蛮、北狄的总称。
引《孟子·梁惠王上》:「然则王之所【suǒ】大【dà】欲可知已。欲辟【pì】土地,朝秦楚【chǔ】,莅中国而【ér】抚【fǔ】四夷也。」
《文选·左思·魏都赋》:「以娱四夷之君,以睦八荒之俗。」
1.吟咏留千古,声名动四夷。
2.我们为什么要学英文【wén】诗呢?那是因【yīn】为要你们学好英文后,把我们中国人【rén】做人【rén】的【de】道理,温柔敦【dūn】厚的诗教,去【qù】晓【xiǎo】喻那【nà】些四夷【yí】之邦。辜鸿铭
3.若与高丽抗礼,则四夷何以瞻仰?
4.古代【dài】中国,在“华夷之辨”和“用夏变夷”的理念指导【dǎo】下形成【chéng】的四夷【yí】朝贡关系体系中【zhōng】,四夷来【lái】朝【cháo】是中华礼乐制度的一个组成部【bù】分【fèn】,因【yīn】此没有【yǒu】专【zhuān】门的对外事【shì】务机构。
5.古者帝【dì】王混一,止乎中原【yuán】,四夷不治【zhì】,惟殿【diàn】下之祖宗,四海内外,殊方异类,尽为土强,亘古所【suǒ】无【wú】。
6.当然不是【shì】啦,我的梦想是【shì】有朝一日可以成【chéng】为【wéi】足令四夷宾服,万邦朝觐的侠【xiá】之圣【shèng】者,武林【lín】至尊,使普天之下无人敢觊觎大【dà】宋【sòng】,窥伺中原。