⒈
英口;
⒉ 不予计较;原谅。
英forgive; pardon;
⒊ 指承担责任。
例你放心吧!一切有我担待。
英take on;
⒈ 原谅。
引《水浒【hǔ】传》第八回:“小人在太【tài】尉府里折【shé】了些便宜,前日方才吃【chī】棒,棒疮举发,这般炎【yán】热,上下只得【dé】担【dān】待一步。”
《红楼梦》第五十回:“我原不会联句,只好担待我罢。”
周立波 《暴风骤【zhòu】雨》第【dì】一部九:“她扳住洋炮,苦【kǔ】苦【kǔ】哀求,请他担待这一回。”
⒉ 承担,担当。
引周立【lì】波【bō】 《暴【bào】风【fēng】骤雨》第一部四:“怕是出不【bú】起花销吧?我来【lái】替你【nǐ】担待一两年。”
⒈ 负责、承当。元·白朴也作「担带」、「担戴」、「当待」。
引《东墙记·第三【sān】折》:「睡眼【yǎn】难开,锁愁眉如何担待,恨【hèn】相思昼夜【yè】难挨。」
⒉ 宽恕、原谅。也作「耽待」。
引《水浒传·第八回》:「前日方才【cái】吃【chī】棒,棒疮举发,这般炎热,上【shàng】下只得【dé】担待一【yī】步。」
《红楼梦【mèng】·第四五【wǔ】回》:「平【píng】姑娘过来,我【wǒ】当【dāng】著大奶奶姑娘们,替你赔【péi】个不是,担待我酒后无德罢。」
1.在【zài】厄运中满怀希望,在好运中【zhōng】不忘【wàng】忧虑,这样便【biàn】能泰【tài】然担待祸福。