⒈ 埋葬死人的地方;坟墓所在地。
英tomb;
⒉ 供埋葬或建坟墓的地方。
英cemetery;
⒈ 埋葬死人的地方;坟墓所在地。
引《警【jǐng】世【shì】通言·老门生三世报恩【ēn】》:“蒯公 的【de】公【gōng】子 蒯敬共 与豪户 查 家【jiā】争坟地疆【jiāng】界,嚷駡了【le】一场。”
《新华月【yuè】报【bào】》1950年第3期:“没收地主土【tǔ】地及征收富农出租【zū】土地【dì】时,坟地及坟【fén】地上之【zhī】树木一律保护不动。”
⒈ 埋葬死人的地方。
1.坟【fén】地的【de】选址很好【hǎo】,对着太阳升【shēng】起的地方,左【zuǒ】右【yòu】两【liǎng】边都有【yǒu】挺拔苍翠的松树,四【sì】周绿草如茵,鲜花盛开……
2.在你离开我们的那天中午【wǔ】,风和日丽【lì】,四个【gè】儿子【zǐ】及【jí】亲【qīn】房、村里人,在彩旗、仙鹤、锁【suǒ】呐声和鞭炮声的引导下,把你老人家【jiā】安【ān】全【quán】送到坟地【dì】。
3., 坟地的选址很好,对着太阳升起的地方【fāng】,左右两【liǎng】边都有挺拔苍翠的松【sōng】树,四【sì】周绿草【cǎo】如茵【yīn】,鲜花盛开……
4.让我这【zhè】样吧,让我最【zuì】乐观,孤单到死【sǐ】的刹那,还【hái】是迷信他会,坟地里送【sòng】我【wǒ】花。
5.谁不曾从坟地的枯骨中吸取营养。
6.有【yǒu】天晚上小明【míng】整【zhěng】我把我带到【dào】了坟地扮演着恐【kǒng】怖的气氛,吓得【dé】我们失魂落魄,我【wǒ】的【de】腿好像入地生根了一样【yàng】,怎么跑也跑【pǎo】不动。