⒈ 用手来回地擦;搓。
例那么着【zhe】你也该把这【zhè】件【jiàn】衣服【fú】换下来了,那【nà】个东西【xī】那里禁得住揉【róu】搓。——《红楼梦》
英rub;
⒉ 〈方〉:折磨。
例强如出去被他揉搓着,还得拿出钱来呢。——《红楼梦》
英cause physical or mental suffering;
⒈ 搓挪。
引《红楼梦》第六八回:“﹝ 凤姐儿 ﹞説【shuì】了【le】又哭,哭了又駡,后来又【yòu】放声大哭起祖宗【zōng】爷娘来,又要寻死撞头,把个 尤【yóu】氏 揉【róu】搓成【chéng】一个麪团儿,衣服上全【quán】是眼【yǎn】泪鼻【bí】涕。”
沈从文 《牛》:“牠【tuó】希望牠的脚快好,就【jiù】是让凶恶粗【cū】暴不【bú】讲理的【de】兽医揉搓一阵也很【hěn】愿意。”
⒉ 引申为折磨。
引《红【hóng】楼梦》第【dì】一〇九回【huí】:“可【kě】怜一位如花【huā】似月【yuè】之女,结褵年餘,不料被 孙家 揉搓,以【yǐ】致身亡。”
梁斌 《红旗谱》三【sān】:“今【jīn】天你打我【wǒ】,明天我打你【nǐ】,谁也打不着,光【guāng】是过来过去揉搓【cuō】老百姓。”
⒊ 犹磨炼。
引李广【guǎng】田 《空壳【ké】》:“十六岁以前的【de】事都是乱【luàn】来的,从今后非揉搓出一个新样【yàng】子来给人们看看不【bú】可。”
⒈ 用手揉弄压挤。
引《红楼梦【mèng】·第【dì】八九回【huí】》:「那么著你【nǐ】也该【gāi】把这件衣服换下来了【le】,那个东西【xī】那里【lǐ】禁得住揉搓。」
⒉ 按摩。
例如:「揉搓四肢」。
⒊ 折磨。
引《红楼梦·第【dì】一〇九回》:「可怜一【yī】位如花【huā】似月之女,结褵【lí】年余,不料被孙家揉【róu】搓以致身【shēn】亡。」
英语to rub, to torment, to torture
德语reiben (V)
法语tourmenter, torturer, frotter
1.老【lǎo】人的双手很灵【líng】巧。一个泥人【rén】在他手里【lǐ】诞【dàn】生【shēng】,只要几分钟。看他【tā】又【yòu】拿【ná】起一团泥,先捏成圆形,再用手轻轻【qīng】揉【róu】搓,使它变【biàn】得柔软起来,光滑起来。
2.老人的【de】双【shuāng】手很灵巧。一个泥人在【zài】他【tā】手里诞【dàn】生,只要几分【fèn】钟。看他又拿起一团泥,先捏成【chéng】圆形,再用手轻轻揉搓,使它变得柔软起来,光【guāng】滑起来。
3.爱的痛楚,心知道【dào】,夜知道,泪知道;爱的距离,脚知道,梦知道,时间也知【zhī】道。轻轻的爱【ài】,不是揉搓而是捻碎;远离的爱,不【bú】是脚步【bù】而是时【shí】间;飘洒的爱【ài】,不是心情而是心境。
4.看【kàn】他又【yòu】拿起【qǐ】一团泥,先捏成圆形,再用手轻轻揉搓【cuō】,使【shǐ】它变得【dé】柔软起来,光滑起来。接着【zhe】,又在上【shàng】面【miàn】揉搓,渐【jiàn】渐分【fèn】出了人的头、身和腿。他【tā】。
5.心情【qíng】不是一根【gēn】单一的线。它是一根经过千百双【shuāng】手揉搓过的绳。这【zhè】根绳细细【xì】地向【xiàng】前伸,有的地方【fāng】光光滑滑【huá】,有【yǒu】的地方疙疙瘩瘩。心情【qíng】有【yǒu】了颜色,我【wǒ】们便有【yǒu】了精彩的人生,我们才真正把握了自己。
6.孝心是一句温【wēn】馨的【de】话【huà】语,揉搓父母疲惫的【de】心;孝心是一【yī】把亲切【qiē】的唠叨,分担父母【mǔ】的痛楚【chǔ】;孝心【xīn】是一首暖暖的小曲,解释父母的情【qíng】怀。
7.一百十【shí】九、心情不【bú】是【shì】一根单一的线。它是一【yī】根经过【guò】千百双手揉搓过的【de】绳【shéng】。这根绳细细【xì】地向前伸,有的地方光【guāng】光滑滑,有的地【dì】方疙疙瘩瘩。心【xīn】情有了颜色,我们便有了精彩【cǎi】的【de】人生【shēng】,我【wǒ】们才真正把握了自己。