⒈ 喜欢并维护。
例爱护公物。
英cherish; treasure; care for; take good care of;
⒈ 爱惜,保护。
引北齐【qí】 颜【yán】之【zhī】推 《颜氏家训·治家》:“借人典籍,皆须爱护,先【xiān】有缺【quē】坏,就【jiù】为补【bǔ】治,此亦【yì】士大夫百行之一也。”
宋 洪巽 《旸谷漫录》:“京都中【zhōng】下之户不重生男,每【měi】生女,则爱【ài】护【hù】如【rú】捧【pěng】璧擎珠。”
陈【chén】毅 《向秀丽【lì】歌》:“你学【xué】会了【le】在紧要【yào】关头进行选择【zé】,爱护人【rén】民的事业重于爱护自己【jǐ】。”
⒈ 爱惜保护。
引《宋史·卷四二四·黄师雍传》:「爱护名节,无愧师友云。」
《初刻拍【pāi】案【àn】惊奇·卷二六》:「一日当堂犯【fàn】了出来,林断【duàn】事虽然【rán】爱【ài】护他【tā】,公道上却去不得。」
近保护 庇护 珍惜 爱戴 爱惜
反破坏 虐待 凌辱 欺负 欺侮 伤害 蹂躏 糟踏 摧残
英语to cherish, to treasure, to take care of, to love and protect
德语schützen, pflegen, acht geben (V)
法语protéger, prendre soin de