⒈ 快乐的地方。
例人间乐园。
英paradise; land of pleasure; Garden of Eden;
⒈ 希腊文Paradeisos的意译【yì】。基督教圣【shèng】经名词。指天堂,也指伊甸【diàn】园。参阅《圣经·路加福音》。参见“伊甸园【yuán】”。
⒉ 快乐的地方。
引鲁迅 《朝花夕拾·从百【bǎi】草园到三味【wèi】书屋》:“其中似乎【hū】确凿只有一些【xiē】野【yě】草;但那【nà】时却是我的乐园【yuán】。”
巴金 《家【jiā】》二六:“同时在她的【de】眼【yǎn】前又模糊地现出了【le】一幅乐园的图画【huà】。”
陈毅【yì】 《快参加伟大的社【shè】会主义建设》诗:“人【rén】民【mín】,只有人民才具有伟大的革命创【chuàng】造力【lì】……任【rèn】何力量也不能阻【zǔ】止它去【qù】建设一座最合理想的【de】人民乐园。”
⒈ 快乐的园地。
例如:「幼稚园的宣传单上写著『这里是儿童成长的乐园』。」
反苦海 愁城
⒉ 供人游乐的场所。
例如:「儿童乐园」。