首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《就义诗》翻译及注释

明代杨继盛

浩气还太虚,丹心照千古。

译文:我本为浩然正【zhèng】气而生【shēng】,仅为国而死,浩气当还于太空,虽我【wǒ】将【jiāng】死,但丹【dān】心可永【yǒng】存【cún】,可千秋万代照耀后世。

注释:浩气:正气【qì】。正大刚直【zhí】的精神【shén】。还:这【zhè】里是回归的意思。太虚:太空。丹心:红【hóng】心,忠诚的心【xīn】。千古:长远的年【nián】代,千【qiān】万年。

生平未报国,留作忠魂补。

译文:生平早有报【bào】国心,却未能报国【guó】留下遗【yí】憾,留下忠魂作厉鬼仍【réng】要为国除【chú】害杀【shā】敌作补偿【cháng】。

注释:生平:一辈子,一【yī】生。报国:报效国家。忠魂【hún】:忠于国家的灵魂【hún】,忠【zhōng】于国家的心灵、精神。魂:作者的原【yuán】意是指死【sǐ】后的魂灵【líng】,这是古人的看【kàn】法。

杨继盛简介

唐代·杨继盛的简介

杨继盛

杨继盛(1516年-1555年)明代著名谏臣。字仲芳【fāng】,号椒【jiāo】山【shān】,直隶容【róng】城(今河北容【róng】城县北河照【zhào】村)人。嘉靖二十六年进士,官兵【bīng】部员外郎。坐论【lùn】马市【shì】,贬狄道典史。事【shì】白,入为户部员外,调【diào】兵部。疏劾严嵩而死,赠太常少卿,谥忠愍。后人以【yǐ】继盛故宅,改【gǎi】庙【miào】以奉【fèng】,尊为城隍【huáng】。著有《杨忠愍文【wén】集》。

...〔 ► 杨继盛的诗(91篇)