首页 > 诗文 > 屈原的诗 > 远游

远游

[先秦]:屈原

悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。

质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?

遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!

夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。

惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。

往者余弗及兮,来者吾不闻。

步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。

意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。

神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。

内惟省以操端兮,求正气之所由。

漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。

闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。

贵真人之休德兮,美往世之登仙;

与化去而不见兮,名声著而日延。

奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。

形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。

因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。

时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。

超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。

免众患而不惧兮,世莫知其所如。

恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。

微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。

聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。

谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。

高阳邈以远兮,余将焉所程?

重曰:

春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。

轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。

餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。

保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。

顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。

见王子而宿之兮,审壹气之和德。

曰“道可受兮,不可传;

其小无内兮,其大无垠。

毋滑而魂兮,彼将自然;

壹气孔神兮,于中夜存。

虚以待之存,无为之先;

庶类以成兮,此德之门。”

闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。

仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。

朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。

吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。

玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。

质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。

嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;

山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。

载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。

命天阍其开关兮,排阊阖而望予。

召丰隆使先导兮,问太微之所居。

集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。

朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。

屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。

建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。

服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。

骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。

撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。

历太皓以右转兮,前飞廉以启路。

阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。

风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。

凤凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。

揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。

叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。

时暧曃其曭莽兮,召玄武而奔属。

后文昌使掌行兮,选署众神以并轂。

路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。

左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。

欲度世以忘归兮,意姿睢以抯挢。

内欣欣而自美兮,聊媮娱以淫乐。

涉青云以汎滥游兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。

思旧故以想象兮,长太息而掩涕。

汜容与而遐举兮,聊抑志而自弭。

指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。

览方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。

祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。

张咸池奏承云兮,二女御九韶歌。

使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。

玄螭虫象并出进兮,形蟉虯而逶蛇。

雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。

音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。

舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。

轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰。

历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。

召黔赢而见之兮,为余先乎平路。

经营四方兮,周流六漠。

上至列缺兮,降望大壑。

下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。

视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。

超无为以至清兮,与泰初而为邻。

远游译文及注释

译文

有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。

性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮?

周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉?

漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。

联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。

过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。

徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。

神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈增。

忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。

自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。

清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为悠然自得是真。

听说赤松子清高绝俗,愿继承遗风学其行事。

看重养真之人的美德,羡慕古人能升仙超越生死。

形体虽然物化消失不见,名声却显耀而长存后世。

傅说骑星升天多么神奇,韩众服药成仙令人羡慕不已。

身形肃穆地渐渐远去,离开人群而超迈高逸。

循着气的变化层层高飞,把鬼神也惊得奔走诧异。

朦胧中似乎远远可见,神灵光芒闪烁往来任意。

超越尘埃修善超过先祖,再也不会返回故国乡里。

摆脱众多患难无所畏惧,世人都不知他们的踪迹。

担心岁月流逝季节交替,辉煌的太阳也已向西下行。

薄薄的秋霜下降大地,可怜那芳草最先凋零。

姑且漫步游荡逍遥一番,长久地一年年事业无成。

谁能与我赏玩残留的芳草?

早晨对着清风放松心情。

高阳帝的时代十分遥远,我怎么效法他高洁的品行?

再说道:

春去秋来光阴不停留,何必久久地留在故乡?

轩辕黄帝既然不能高攀,我将跟着王子乔嬉娱游赏。

吞食六精之气而啜饮清露,漱着正阳之气含着朝霞之光。

保持精神心灵清明澄澈,将精气吸入将浊气扫荡。

跟随和畅的南风出游,休息在南方神鸟的巢穴之旁。

见了王子乔就在那儿留宿。

询一元之气纯和之德之详。

王子乔说:

“道可以从内心感受,不可以口耳相传。

说它小则无处不可容纳,说它大则大到无边无沿。

不搅乱你的神魂,它就自然而然地出现。

这一元之气非常神奇,半夜寂静之时方才可感。

要以虚静之心来对待它,不要万事只想着自己占先。

各类东西都是这样生成,这就是得道的门槛。”

听罢至理名言便想远去,忽然间我就出发前行。

随着飞仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之乡息停。

早晨在汤谷洗洗头发,傍晚让九阳晒干我的全身。

吮吸飞泉的美液,怀抱良玉的精英。

洁白的脸庞光泽滋润,体魄健壮精力充盈。

形体消瘦才能见出柔美,神气幽远自然摆脱拘谨。

赞赏南方炎热气候的功德,美丽的桂树冬天也吐芳馨。

山林萧条没有野兽,原野苍茫不见人影。

三魂六魄飘上彩霞,覆盖浮云向上飞升。

命令天宫的看门人开门,他推开大门朝我把眼瞪。

召来雷神丰隆命他做向导,探问太微宫位置的远近。

积集九重阳气进入帝宫,探访旬始星参观清都天庭。

早上从太仪殿驾车出发,傍晚到达医巫闾山边。

万辆马车屯聚一起,浩浩荡荡齐驰飞前。

驾车的八条龙蜿蜒游动,车上的云旗逶迤首尾相连。

竖起插着旄头的霓虹之旗,五色斑斓纷杂照耀明艳。

驾车的马匹宛转起伏不定,两边的马匹曲蹄奔驰矫健。

车马交错纵横杂乱,队列绵绵不绝并行不偏。

抓紧我的缰绳放正马鞭,我将拜见东方木神一面。

经过了东帝太皞再向右转,让风伯飞廉在前开路打探。

灿烂的太阳还没有升起放光,就在天地之上横越飞迁。

风伯为我作队伍的先驱,扫荡尘埃迎来清凉一片。

凤凰张彩翼支承云旗,在西帝那儿与金神蓐收遇见。

摘下彗星充当小旗摇曳,举起北斗之柄作大旗舒卷。

五色缤纷斑斓上下浮泛,在云海惊涛中漫游流连。

时已昏暗四周朦朦胧胧,召来北方玄武七星奔走串联。

让文昌六星在后掌管随从,挑选众神和我并驾向前。

路程迢迢多么漫长,按鞭缓缓地驰向高天。

雨师相伴随侍在左方,雷公保驾扈从在右边。

要超越世俗忘却归去,意态欣然自得腾飞翩翩。

内心欣悦自感美好,聊以自娱求得快乐安恬。

跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故乡的田原。

仆人们怀念啊我心中悲痛,马匹也回顾不进充满眷恋。

想念故乡的父老兄弟,不禁长叹一声擦拭泪眼。

从容泛游而逍遥远去,暂且抑制情感自解自宽。

指着南方火神径直驰去,我要去南方的胜地九嶷山。

观览世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中独自浮行。

火神祝融劝我调转车头,又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。

张设【shè】“咸池”之乐演【yǎn】奏“承云”之曲,娥皇【huáng】女英二女唱出“九韶”歌【gē】声。

让湘水之神也来鼓瑟,令海神与河伯合舞助兴。

无角黑龙与水怪一起出没,体形屈曲宛转延伸。

彩虹轻盈优美层层环绕,青鸾神鸟在高处翱翔不停。

音乐旋律舒展没有终止,我于是远去徘徊巡行。

放下马鞭让车队尽情奔驰,到天边走向北极的寒门。

乘着疾风抵达八风之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰层。

通过北方水神的曲径,在天地两维之间回望一阵。

召呼造化之神前来见面,为我先行把道路铺平。

已经历过四面荒凉之地,也遨游了八方广漠之境。

向上到达闪电之至高,向下俯瞰大壑之至深。

下界茫茫似没有大地,上方空空似没有高天。

匆匆忙忙什么也看不见,恍恍惚惚什么也听不清。

超越无为清静的境界,我和天地元气结伴为邻。

注释

(1)迫阨:困阻灾难。

(2)焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。

(3)茕:孤独之貌。

(4)怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。

(5)儵忽:同“倏忽”,一会儿。

(6)端操:端正操守。

(7)赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。

(8)休德:美德。

(9)化去:指仙去。

(10)傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。

(11)韩众:即韩终,春秋齐人【rén】,为王采药,王不肯【kěn】服,于是他【tā】自己【jǐ】服下【xià】成仙。

(12)浸:渐。

(13)曾:同“层”。

(14)淑【shū】尤:王逸《楚【chǔ】辞章句》:“淑,善也;尤,过【guò】也【yě】;言行道修善过【guò】先祖也。”

(15)如:往。

(16)耀灵:太阳。晔:光耀。

(17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。

(18)高阳:高阳氏之帝,即颛顼。

(19)程:效法。

(20)淹:滞留。

(21)轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。

(22)王【wáng】乔:即王【wáng】子乔【qiáo】,传说中得道成仙【xiān】者,据说他是周灵王之【zhī】子,故以王子为【wéi】称,也叫王子【zǐ】晋。

(23)六【liù】气【qì】:据道家之说,世【shì】上有天地【dì】四时六【liù】种精气,修炼者【zhě】服食之即能成仙。沆瀣【xiè】:露水。

(24)正阳:六气中夏时之气。

(25)凯风:南风。

(26)内:同“纳”,容纳。

(27)滑:紊乱。

(28)孔:很。

(29)庶类:众类万物。

(30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。

(31)汤谷:同“旸谷”,日出之处。

(32)九阳:古时【shí】传说,旸谷【gǔ】有扶桑树【shù】,上有一个【gè】太【tài】阳,下有【yǒu】九个太阳,十个太阳轮流值班一天【tiān】。

(33)頩:貌美。脕颜:滋润颜面。

(34)汋约:同“绰约”,柔美。

(35)淫放:指洒脱不受拘束。

(36)天阍:天宫的看门人。

(37)阊阖:天门。

(38)丰隆:雷神,一说云神。

(39)大微:即“太微”,天帝的南宫。

(40)旬始:星宿名。清都:天宫之名。

(41)发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。

(42)微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。

(43)服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。

(44)连蜷:指马身马蹄弯曲之状。

(45)胶葛:纠葛,交错杂乱。

(46)斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。

(47)句芒:东方木神之名。

(48)太皓:同“太皞”,东方上帝之名。

(49)飞廉:风伯之名。

(50)旂:画龙系铜铃的旗。

(51)蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。

(52)旍:旗帜。

(53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。

(54)玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。

(55)弭节:按节缓行。

(56)担挢:飞升。婾:同“偷”。

(57)睨:斜视。

(58)自弭:自我宽解,自我安慰。

(59)南疑:南方的九嶷山。

(60)罔象:犹云汪洋。

(61)祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。

(62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。

(63)《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。

(64)二【èr】女:舜帝的两【liǎng】位【wèi】妃子娥皇、女英,她们是尧帝【dì】的【de】女儿。《九【jiǔ】韶》:舜【shùn】帝【dì】命咸黑所作的乐曲。

(65)海若:海神。冯夷:河神河伯。

(66)虫象:水怪。

(67)蟉虬:屈曲盘绕貌。

(68)便娟:轻盈美好貌。增挠【náo】:层绕。增,通“层”;挠【náo】,通【tōng】“绕”。

(69)轩翥:高飞。

(70)博衍:舒展绵延。

(71)逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。

(72)清源:传说中八风之府。

(73)颛顼:北方上帝之名。

(74)玄冥:北方水神。

(75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。

(76)列缺:闪电。

(77)峥嵘:此谓深远之貌。

(78)泰初:天地万物的元气。

远游鉴赏

  全诗按思想感情的脉络,可以分成九段。

  第一段【duàn】是总起,交代远【yuǎn】游的原因【yīn】。基调是开头两句:“悲时俗之【zhī】迫阨兮,愿【yuàn】轻举而【ér】远游【yóu】。”对【duì】恶浊朝廷的迫【pò】害充满【mǎn】悲愤,只得去远游了。到哪里远游呢?“托乘而上浮”,去的【de】是天上,是人【rén】们所崇仰的神仙世界。

  第二段写远游者的心境【jìng】,反覆吟咏“心愁凄而增悲”、“求正气之所由”,定下【xià】全【quán】诗感情基调【diào】:悲愤的追求【qiú】和【hé】坚定【dìng】的信念。到四方远游的宁【níng】静环境,和诗人关【guān】怀现实的热烈内心【xīn】,形成一对矛盾【dùn】,从而【ér】引导【dǎo】下【xià】文【wén】诗人情绪的多变反覆。

  第【dì】三段【duàn】提出【chū】一系列的仙【xiān】人:赤【chì】松子、傅说、韩众等,作【zuò】为追慕的对象,“贵真人之休德兮,美【měi】往世之登仙”。不过,诗人内【nèi】心仍然隐隐作痛【tòng】:他忘却不了故【gù】乡,忘却不了【le】世【shì】俗社【shè】会。难道得道升【shēng】天、腾云驾雾,就可以【yǐ】躲【duǒ】避小人们的迫害吗【ma】?诗【shī】人无【wú】法回答。诗人的怀疑【yí】,实际上是自【zì】己【jǐ】对远游复杂的【de】心理【lǐ】表述。

  第四段【duàn】诗人的思【sī】绪【xù】又回到世俗社【shè】会,想到善良忠诚【chéng】而遭【zāo】朝廷迫害的情形,感【gǎn】到【dào】高【gāo】阳【yáng】帝时代【dài】清明的政治不会再出现,只好认【rèn】真规划自己远游的行程【chéng】了【le】。第【dì】四【sì】段与第三段在内涵上相【xiàng】对【duì】。第三【sān】段写上【shàng】天游玩却怀念人间,第四段写人间受苦就向往上天【tiān】遨游。天上【shàng】人间【jiān】,始终成为诗人心灵的两极,时左时右,使情绪澜翻【fān】不已。

  第五段是对【duì】三、四【sì】段情绪的决断【duàn】。一开头【tóu】有“重曰【yuē】”二字,先重重地下断语:“春【chūn】秋忽其不【bú】淹兮,奚久【jiǔ】留此故居?轩辕不可攀援兮,吾将从【cóng】王【wáng】乔而娱【yú】戏。”世俗【sú】社会不能再留恋了,还是去【qù】飞天【tiān】遨游吧!向南、向南【nán】,先向【xiàng】南方游览【lǎn】。诗人决断去远【yuǎn】游,又定下方向,至此,才是【shì】远【yuǎn】游从思想落【luò】实到行动。那么,诗【shī】人【rén】向谁请教远【yuǎn】游【yóu】的道理呢?第一位远游导师,便是【shì】王子【zǐ】乔。定了信念,请教【jiāo】仙人,远游便确定无疑了。

  第【dì】六段是仙人王子乔的话。诗【shī】人【rén】把仙人【rén】的话【huà】,用【yòng】富【fù】有节奏的文字记录下来,实质上是通过王子乔的话,表达【dá】自己对远游的体会:既【jì】然【rán】现世已无有道贤君,那么,上天【tiān】悟道就是【shì】成仙立德了【le】。古人说【shuō】,人生三【sān】项不朽的事【shì】业是立德【dé】、立言、立功,立德是最重【chóng】要的【de】。既然在人间不能再立德,成仙修【xiū】行便是最佳道路了。王子乔的话【huà】,诗人的领悟【wù】,都集中在做一【yī】个有道德的【de】人这一点上,可见诗人【rén】仍未忘情于世:人间的道【dào】德【dé】规范永远【yuǎn】深烙【lào】在他心中。

  第七段写诗【shī】人远游【yóu】的第一【yī】站:上天宫【gōng】参观【guān】。上天之前,诗人吸取【qǔ】天之【zhī】精气【qì】,神旺体健,然后乘云上天,进入天宫【gōng】之【zhī】门,游览清【qīng】都等【děng】天帝的宫殿。古【gǔ】时说天帝【dì】宫殿在天的中央,诗人升天后【hòu】先【xiān】到天【tiān】中央【yāng】,作为出发的基【jī】点,可见在他【tā】心灵深处,仍然有一个天帝,那是人间君【jun1】王【wáng】在【zài】天界的投影。隐约【yuē】之间,人们感【gǎn】到屈原离开楚国都城远游【yóu】,心中时刻忘不了人间【jiān】的【de】君王。

  第八段,写诗人远游的第二站【zhàn】:游览天上的东方与西方。先是【shì】游东方。诗人出游的队伍不是三两什役,而是一大队【duì】龙神卫护,八龙驾车,风伯【bó】、雨师、雷公做【zuò】侍卫,真是【shì】威风八面、气势【shì】威严【yán】。拜会过东方太皓【hào】天帝【dì】和西方金神蓐收之后【hòu】,诗人有【yǒu】点【diǎn】飘飘然了,享受到【dào】得道成仙的乐【lè】趣。但【dàn】是【shì】,从高空下视。瞥见【jiàn】故乡【xiāng】,心中不禁隐隐作痛。该怎么办呢?决定再向南游,希望【wàng】找到舜帝一诉衷【zhōng】肠【cháng】。这一【yī】段写出游队伍的庞大神【shén】奇,既有大胆【dǎn】热【rè】烈的想像,又有丰富具体【tǐ】的铺【pù】陈,使【shǐ】出游的行列【liè】成为神【shén】仙世界的展览,渲【xuàn】染【rǎn】出成仙得道的快乐气【qì】氛。

  第九段是【shì】全诗的结束,又可分两【liǎng】个层决。第一层写【xiě】游览南方和北方【fāng】,拜会南【nán】方之神祝融和北方之神【shén】颛顼,都深受【shòu】教益【yì】。游南方北方的描写,比游【yóu】东方西方简单一些,因为同样一【yī】支队伍,不必重复描述。只是突【tū】出了南方的鸾迎宓妃【fēi】、湘灵鼓瑟【sè】,以及北方的冰积【jī】寒【hán】冷。第【dì】二层概【gài】括游览东西南北【běi】四方天空大地,感悟到【dào】人间应该【gāi】有一个新的世界,那便是超【chāo】越【yuè】儒家的教化,使【shǐ】人与天地元气相【xiàng】一致,天、地【dì】、人和【hé】谐共处【chù】。这样,即使不离开人间远游【yóu】,也能感受到【dào】生【shēng】命的快乐了。

  《远游》一诗,写的是想像中的天【tiān】上远游【yóu】,表达的是现实人间的理想追【zhuī】求【qiú】。诗中出现了大量的神仙怪【guài】异之物,先后有太皓、西皇、颛顼等四方上帝。有雷【léi】神【shén】丰隆、木【mù】神句芒、风神【shén】飞廉、金神蓐收【shōu】、火【huǒ】神祝融【róng】、洛神宓妃、湘水之神湘【xiāng】灵、海神海【hǎi】若、河神冯【féng】夷、水神玄【xuán】冥【míng】、造化之神黔【qián】瀛等【děng】各类正【zhèng】神,有【yǒu】玄【xuán】武星、文昌【chāng】星等星【xīng】官,有赤松【sōng】子【zǐ】、傅说、韩众、王乔【qiáo】等仙【xiān】人【rén】,有八龙、凤【fèng】凰、鸾鸟、玄螭、虫象等神【shén】话动物,有汤谷、阊阖、太【tài】微、旬始、清都、太仪【yí】、微闾、寒门、清源等神话地名【míng】,迷离惝怳,令人目不暇接,心驰神摇【yáo】。这正是战国时代民间传说【shuō】与原始宗教【jiāo】交叉的产物,反映出楚文【wén】化富于想【xiǎng】像的特【tè】色,显【xiǎn】示了诗人【rén】吸取民间【jiān】文艺素【sù】材进行【háng】诗歌创【chuàng】作【zuò】的【de】艺术【shù】视野,和操纵开合【hé】运用自如的创作能力。这位伟大的诗人的诗【shī】歌为人们【men】保存了大量的古代神话素材,成为后代【dài】文学【xué】艺术创作的重要借鉴依据。

屈原简介

唐代·屈原的简介

屈原

屈原(约公元【yuán】前340-前278),中国古代伟大的爱【ài】国诗【shī】人。汉族【zú】,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国【guó】时期楚国贵族出身【shēn】,任三闾【lǘ】大夫、左徒,兼管内【nèi】政外【wài】交大【dà】事。公元前278年秦将白起一举【jǔ】攻破【pò】楚国【guó】首【shǒu】都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是【shì】他的忌【jì】日。他写下许多不朽诗篇,成为中【zhōng】国古【gǔ】代【dài】浪【làng】漫主义诗歌的奠【diàn】基【jī】者,在楚国民歌【gē】的基【jī】础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他【tā】创造的“楚【chǔ】辞【cí】”文体在中国文学【xué】史上独树一帜【zhì】,与《诗【shī】经【jīng】》并称“风骚”二体,对后世【shì】诗【shī】歌【gē】创作【zuò】产生积极影响。

...〔 ► 屈原的诗(22篇)

猜你喜欢

济上怀曾李二子

王慎中

往岁荣持节,济水照断金。事乖成泛梗,景是触沾襟。

梁狱书难达,湘流赋易沉。衔恩将得罪,均是表同心。

澄台

清代张湄

澄台上【shàng】下树婆娑,满目残阳【yáng】动碧波【bō】。天水无垠【yín】同一【yī】气,风帆如叶岛如螺。

新作殊亭

宋代薛季宣

虎将夏中时,旋复怡亭址。茅茨覆采椽,朴拙亦可喜。

建斗五移杓,殊亭更释子。规摹虽少华,不陋复不侈。

春日郊居

明代何其伟

出郭愁真破,探春意独偏。乾坤风物外,消息杏花前。

野竹连荒径,娇莺掠舞筵。郊空呈万汇,幽兴亦悠然。

游侠篇 其二

魏晋张华

秦人不窥兵。赵胜南诅楚。乃与毛遂行。黄歇北适秦。

太子还入荆。美哉游侠士。何以尚四卿。我则异于是。

为玄度寿母 其二

明代李云龙

浮【fú】峤【qiáo】千峰郁翠【cuì】盘,北堂开处对巑岏。囊馀鲍氏珍珠黍,地有何【hé】姑云母【mǔ】丹。

琪树【shù】舞风【fēng】回色鸟【niǎo】,玉【yù】笙吹月下文鸾【luán】。遥知邓岳多仙侣,碧海觞飞玉露漙。